| close encounter with some sleepy lizzards (Tom) - Rencontre avec deux sleepy lesards que Tom vient d'attraper |
| dinner at Sue's - Dinner avec la famille de Sue et Tom |
| lunch on the go - Dejeuner sur la route, pres du centre de detention (charmant) |
| jumping pillow at Whyalla caravan park (not sure if this helped my knees improve at all!) / 2 jours de rpos a Whyalla car Debbie a mal aux genoux... ouai vachement! |
| Whyalla beach |
| breaking open some snails for fishing bait / on essaye de pecher avec des coquillage ramasses sur la plage |
| Jacques tries his luck at fishing (he isn't very lucky!) / sans succes, mais on a quand meme vue une raie gigantesque juste en dessous |
| one of our seaside camping spots / spot de camping apres la journee aux 132 km |
| she's not so happy to see us |
| Port Neil jetty / la jette de Port Neil d'ou nous apercevons quelques dauhpins |
| Mr. Seal and Mrs. Claw enjoy relazing by the ocean |
| tuna farming net (this one not in use) / un exemple des fermes a tons (celle-la est hors-service) |
No comments:
Post a Comment